Mil vegades afortunat

Ron Mueck, Hyper-realistic Human Sculptures.


«Mil vegades afortunat el que és capaç de recolzar-se en la fe i vèncer la fredor de l’intel·lecte, el que reposa damunt un cor confiat com un viatger borratxo dins el llit d’un hostal o —per dir-ho més tendrament— com una papallona dins una flor de primavera… Desgraciat, en canvi, el que ho veu venir tot, el que té el cap clar i llegeix en cada gest humà, en cada paraula, un sentiment que fa riure, aquell que té el cor glaçat per l’experiència i no es deixa enganyar pels somnis!»
Alexandre S. Puixkin (1799-1837), Eugeni Oneguin (1823-1832). Traducció de Xavier Roca-Ferrer. Barcelona : Columna, 2001, cap. IV, pp. 148-149.

Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s