Anotació

Apunta un epigrama

mike Dowson

 By Mike Dowson.

 

«En el fons de la meva ànima comença a apuntar un epigrama, però em veig obligat a escriure un madrigal.»

 

Alexandre S. Puixkin (1799-1837), Eugeni Oneguin (1823-1832). Traducció de Xavier Roca-Ferrer. Barcelona : Columna, 2001, cap. IV, p. 141.

 

 

 

Anuncis
Anotació

A distància

BrcfoLdCMAAew0z (1)

 Artist Dame Zaha Hadid’s Heydar Aliyev Centre in Baku, Azerbaijan, has won the Design Museum Design of the Year Award. The Heydar Aliyev Centre is a thriving conference venue, museum and gallery.

 

«A distància de les coses més estimades, sembla que, com més forta és la nostra inclinació, més arribem a dominar-nos, fent que s’interioritzi tota la força de la passió que tendia a sortir. Però que d’hora, que de pressa sortim d’aquest error, quan aquell a qui crèiem poder renunciar torna a aparèixer davant els nostres ulls com a persona irrenunciable.»

 

Johann Wolfgang Goethe (1749-1832). Les afinitats electives (Die Wahlverwandtschaften, 1809). Traducció Carme Gala. Barcelona: Proa, 1997, pp. 212-213. (A Tot Vent; 291)

 

 

Anotació

En suivant la mode !

Lady GagaLady Gaga s'ha despullat per a la revista 'V Magazine' perpromocionar el seu nou disc 'Artpo'

 Lady Gaga es despulla per a la revista V Magazine per promocionar el seu nou disc ARTPOP (nov. 2013).

 

 

—¡Hay tantas mujeres que se afean por ajustarse a la moda! —expressó la Thévenin—. Para vestirse, cada cual debiera atender principalmente a sus formas.

 

— Tant de femmes s’enlaidissent en suivant la mode ! dit la Thévenin. On devrait s’habiller selon sa forme.

 

Anatole France (1844-1924), Los dioses tienen sed [Les dieux on soif, 1912]. Traducción de Luis Ruiz Contrera. Madrid: Mondadori, 1990, cap. X.

 

 

Anotació

La réalité

marilyn-monroe-c8 Fake of Marilyn Monroe by Sam Shaw, September 1957.

 

MarilynMonroe_SamShawPhotoshoot_1_Sep-1956_10

 Marilyn Monroe by Sam Shaw, September 1957.

 

«La realitat que havia conegut ja no existia.»

 

«La réalité que j’avais connue n’existait plus.»

 

Marcel Proust (1871-1922), A la recerca del temps perdut. Pel cantó de Swann (1913). Traducció de Valèria Gaillard Francesch. Barcelona: Labutxaca, 2011, p. 526. (Els noms de país: el nom)

 

Anotació

A superficial film of consciousness

Aerobarcelona

Un avió avorta la maniobra d’aterratge a l’Aeroport de Barcelona el passat dissabte (05.07.2014) en trobar-se un altre avió que travessava la pista, imatge que ha fet la volta al món. Fotografia: Aerobarcelona.

 

«Fins i tot en els pitjors moments de tribulació sembla haver-hi sempre una filagarsa de consciència que no deixa de parar atenció a qualsevol petitesa.»

 

«In the worst attacks of trouble there appears to be always a superficial film of consciousness which is left disengaged and open to the notice of trifles.»

 

Thomas Hardy (1840-1928), Lluny del brogit del món [Far from de Madding Crowd, 1874]. Traducció de Xavier Pàmies. Barcelona: Viena, 2013, p. 345.

 

 

 

En una nit d’estiu a la vora del mar

foto (3)

Canet Rock 2014.

 

El setè cel

 

Història certa dels set cels,
set paradisos màgics i encantats.
Història certa dels set cels,
set nius de pau, de glòria i de felicitat.

El primer cel és inventat,
el primer gran invent de la terrestritat.
El segon cel, imaginat
en una nit d’estiu a la vora del mar.

El tercer cel dins d´un mirall
perfila les imatges d´un món ignorat.
I el quart cel és irreal
com un oasi verd en un desert estrany.

Del cinquè cel res no se’n sap,
no hi ha notícies d’aquest cel tan amagat.
I el sisè cel està copiat
del cel setè que has engendrat dins del teu cap.

 

Jaume Sisa

 

Escolta-ho:

 

 

 

Anotació

A bad motive for a good resolve

Nude -- Artificial Light, or Classic Torso, 1952

By Ruth Bernhard, 1952.

 

«—Un mal motiu per a una bona resolució —vaig respondre.»

 

«‘A bad motive for a good resolve,’ I answered.»

 

Anne Brontë (1820-1849), La llogatera de Wildfell Hall [The Tenant of Wildfell Hall, 1848]. Traducció de Joan Antoni Cerrato. Pollença: El Gall Editor, 2013, cap. XLVIII, p. 568.