Anotació

Y yo me cago en la poesía, señor mío

image

The Place de la Republique is covered in hundreds of pairs of shoes as part of a symbolic and peaceful rally called by the NGO Avaaz “Paris sets off for climate” within the UN conference on climate change COP21.

 

«—La poesia està per damunt de la política.

»—Y yo me cago en la poesía, señor mío. —Allargà el dit—. Kropotkin es el más grande poeta de todos los tiempos! —Només quan s’exaltava o estava molt begut parlava en castellà pur—. Mayor que él sólo la dinamita. Viva la anarquía!»

 

Jorge Amado (1912-2001), Gabriela, clau i canyella [Gabriela, cravo e canela, 1948]. Traducció d’Anna Alsina Keith. Barcelona: Edicions 62, 2014, p. 307.

 

 

 

Advertisements

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s