Sentir amb els ulls és propi de l’amor amb talent

El quadre Portrait of Henrietta Moraes(1963), una de les primeres investigacions sobre el cos femení feta pel pintor Francis Bacon (1909-1992), va ser venut a Christie’s de Londres per 25,5 milions d’euros (14.02.2012). El quadre és un retrat de la model, bohèmia i memorialista britànica Henrietta Moraes (1931-1999), musa artística durant la dècada dels anys cinquanta i seixanta.

Sonet xxiii
Com un actor inexpert a sobre l’escenari
que oblida el seu paper per culpa del temor,
o com un enfurit amb el cor sanguinari
que veu que massa força li dissipa el valor,
jo no sé trobar els mots, per manca de                                                         [confiança,
que expressin bé la cerimònia de l’amor;
la força de l’amor em fa perdre puixança,
i el pes de tant d’amor me’n fa perdre el fervor.
Doncs, que almenys els meus llibres siguin més                                                [eloqüents,
que siguin nuncis muts del meu pit parlador,
que acapta amor i en vol retribucions fervents
més que no pas la llengua que ha dit més i                                                          [millor.
Desxifra les paraules que ha escrit l’amor silent:
sentir amb els ulls és propi de l’amor amb                                                            [talent.
William Shakespeare (1564-1616), Els sonets (Sonnets, 1609). Edició bilingüe. Versions en prosa i en vers de Salvador Oliva. Barcelona: Ed. 62/Empúries, 2002, sonet 23.
Sonnet xxiii
As an unperfect actor on the stage
Who with his fear is put besides his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength’s abundance weakens his own heart.

So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love’s rite,
And in mine own love’s strength seem to decay,
O’ercharged with burden of mine own love’s might.

O, let my books be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love and look for recompense
More than that tongue that more hath more express’d.

   O, learn to read what silent love hath writ:
   To hear with eyes belongs to love’s fine wit.

Anuncis

Lluny de la gent

Andreas Gursky (*1955), Rhein II (1999) s’ha convertit en la foto més cara del món en ser venuda a Christie’s de Nova York per 3,1 milions d’euros (8/xi/2011).


«Buscà un racó tranquil per seure, lluny de la gent, estimada i fraterna, sí, però no per això menys avorrida.»
Tomasi di Lampedusa (1896-1957), El Gattopardo (Il Gattopardo, 1957). Traducció de Pau Vidal. Barcelona, Proa, 2009, p. 303.

Senzillament som humans

Roy Lichtenstein (1923-1997) , I can see the whole room and there’s nobody in it! (1961), venut a Christie’s de Nova York per 43,2 milions de dòlars (31,2 milions d’euros) (9.xi.2011).

«—No som pas cecs, estimat pare, senzillament som homes. Vivim en una realitat canviant a la qual ens adaptem tan bé com sabem, igual que la posidònia es plega sota l’empenta del mar. La Santa Església ha rebut promesa explícita d’immortalitat; la nostra classe social no. Per això un pal·liatiu que promet durar cent anys per a nosaltres equival a l’eternitat. Segurament ens preocupem pels nostres fills, tal vegada pels néts; però no tenim obligacions més enllà del que podem esperar d’acariciar amb les nostres mans; i jo no em puc permetre de preocupar-me de què se’n farà, dels meus possibles descendents l’any 1960. L’Església sí que se n’ha d’ocupar, perquè està destinada a no morir mai. En la seva desesperació el consol hi és implícit. I vós creieu que si ara, o en el futur, pogués salvar-se ella a canvi de sacrificar-nos a nosaltres no ho faria? Ja ho crec que ho faria, i ben fet que estaria.»
Tomasi di Lampedusa (1896-1957), El Gattopardo (Il Gattopardo, 1957). Traducció de Pau Vidal. Barcelona, Proa, 2009, p. 82.


"Faena de muleta"

Aquesta peça de Miquel Barceló (*1957), Faena de muleta (1990), ha estat venuda a la casa de subhastes Christie’s de Londres per una xifra rècord de més de 4,4 milions d’euros. (28.06.2011)

Última corrida de toros de la temporada en una plaça de toros de la Monumental pràcticament buida. Foto: Jordi Pizarro Araima (24.04.2011)





Tot passejant pels camps veïns

Lucian Freud (*1922), Benefits Supervisor Sleeping, 1995. Comprat per Roman Abramovich en una subhasta a Christie’s de Nova York per més de 33 milions de dòlars (maig 2008).

Yossi Loloi, Full Beauty Project.
«Ocupar-se d’alguna cosa que només saps fer a mitges és una sensació tan agradable que ningú no hauria de reprendre un diletant, quan conrea un art que no aprendrà mai, i tampoc no s’hauria de censurar l’artista quan té ganes de passejar-se per un camp veí, més enllà dels límits del seu art.»
Johann Wolfgang Goethe (1749-1832). Les afinitats electives (Die Wahlverwandtschaften, 1809). Traducció Carme Gala. Barcelona: Proa, 1997, p. 130. (A Tot Vent; 291)