Olimpic Games London 2012

Banksy.


ναξιφόρμιγγες μνοι, 
τίνα θεόν, τίν ρωα, τίνα δ νδρα κελαδήσομεν; 
«Himnes, reis de la lira,
quin déu, quin heroi, quin home aclamarem?

Píndar (c. 522-443 aC), Olímpica II (estrofa 1a, vv. 1-2). Traducció de Manuel Balasch. Barcelona: Edicions del Mall, 1987.

Anuncis

Si el mortal es lliura amb l’ànima a una noble ambició

El FC Barcelona aconsegueix per quarta vegada el trofeu de la Champions, 28.05.2011. Tom Jenkins /The Observer.

Si el mortal es lliura amb l’ànima a una noble
ambició i no hi regateja esforços ni fatiga,
si té èxit els nostres cors no gelosos cal
que li retin un magnífic homenatge. I el poeta encerta
l’ofrena fàcilment: només li cal dir una bona
paraula, premi de tot treball, per dreçar a llaor
         del campió un monument que ell mateix
comparteix. Als déus els és dolç el salari de les seves
diverses obres, al rabadà, al llaurador, a l’ocellaire
         i a aquell qui viu del mar. Tothom
pugna per allunyar del propi estómac la fam
perniciosa. Però el qui en els jocs o en la guerra s’ha fet
una fama notòria rep com a guany més gran les galanies
         orals dels ciutadans i dels estrangers.

Píndar (c. 522-443 aC), Ístmica I (antístrofa 3a i epode 3r).