Anotació

How odd!

Un esplèndid Júlio Manrique a L’Orfe del clan dels Zhao, de Ji Junxiang (s. XIII), sota la direcció d’Oriol Broggi.

 

«Que estrany és que plorem tan sovint els uns per les desgràcies dels altres, quan no vessem ni una llàgrima per les nostres!»

« How odd it is that we so often weep for each other’s distresses, when we shed not a tear for our own!»

Anne Brontë (1820-1849), La llogatera de Wildfell Hall [The Tenant of Wildfell Hall, 1848]. Traducció de Joan Antoni Cerrato. Pollença: El Gall Editor, 2013, cap. XXXII, p. 376.

 

Into My Arms

Robert Doisneau (1912-1994), Le baiser de l’Hotel de Ville (1950).


Into My Arms
I don’t believe in an interventionist God
But I know, darling, that you do
But if I did I would kneel down and ask Him
Not to intervene when it came to you
Not to touch a hair on your head
To leave you as you are
And if He felt He had to direct you
Then direct you into my arms

Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms

And I don’t believe in the existence of angels
But looking at you I wonder if that’s true
But if I did I would summon them together
And ask them to watch over you
To each burn a candle for you
To make bright and clear your path
And to walk, like Christ, in grace and love
And guide you into my arms

Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms

And I believe in Love
And I know that you do too
And I believe in some kind of path
That we can walk down, me and you
So keep your candlew burning
And make her journey bright and pure
That she will keep returning
Always and evermore

Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms, O Lord
Into my arms

Nick Cave and the Bad Seeds, The Boatman’s Call (1997), Into My Arms, a Llum de guàrdia (Ghostlight), de Sergi Pompermayer i Julio Manrique, dirigida per Julio Manrique, Romea, setembre 2011.




Escolta-la: http://www.goear.com/listen/1a0ef91/into-my-arms-nick-cave