Anotació

una fosca encesa

61281332_407872016732083_1609495489237289511

“Moon of Pure Snow at Asano River: Chikako, The Filial Daughter,” 1885, by Tsukioka Yoshitoshi. Philadelphia Museum of Art.

 

 

«Al vespre, una fosca encesa inunda l’avinguda.»

 

 

Andrei Beli [Borís Bugàiev, 1880-1934], Petersburg [1922]. Traduït del rus per Miquel Cabal Guarro. Barcelona: Ed. 1984, 2019, p. 58.

 

 

 

 

 

 

 

 

Anuncis
Anotació

Sus scrofa castilianus

Miquel Iceta durant un míting recent del PSC a Badalona. LLUÍS GENÉ

Miquel Iceta durant un míting recent del PSC a Badalona. Foto: Lluís Gené.

 

 

«D’ell mateix, en Lippàntxenko explicava que exportava porcs russos a l’estranger.»

 

 

Andrei Beli [Borís Bugàiev, 1880-1934], Petersburg [1922]. Traduït del rus per Miquel Cabal Guarro. Barcelona: Ed. 1984, 2019, p. 76.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anotació

Les pistoles són autèntiques?

5156

Selma Blair by Dylan Coulter for the Observer.

 

De cop i volta vaig sentir:
─Les pistoles són autèntiques?
─Són un joc autèntic de pistoles per a duel amb sistema Lepage.
I la mateixa veu:
─De Lepage? Em pensava que eren de Puixkin.
Vaig aclarir:
─Són pistoles de l’època. Amb el sistema del famós armer Jean Lepage. Puixkin coneixia i apreciava les bones armes. Tenia unes pistoles iguals que aquestes…
─I el calibre?
─Què passa amb el calibre?
─M’interessa saber-ne el calibre.
─Doncs són del calibre que toca ─vaig dir.
─Perfecte ─va fer el turista de sobte, més tranquil.

 

Serguei Dovlàtov (1941-1990), El parc [Заповедник, 1983]. Traducció de Miquel Cabal Guarro. Barcelona: La Breu, 2017, pp. 54-55.