Anotació

la Columna Girona

7111322

La Marxa per la Llibertat al seu pas pel Maresme.

 

 

 

«─No soc jo qui deixa Rússia! És Rússia que em deixa a mi!»

 

Serguei Dovlàtov (1941-1990), L’estrangera, traducció de Miquel Cabal Guarro, Barcelona, LaBreu, 2019, p. 18.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anotació

Quin carnestoltes!

pedro-garrido

Pedro Garrido, jefe de la Benemérita en Cataluña

 

 

«Al costat d’una vaca cara, hi dormia un tronera amb el nas vermell com un pinsà.»

 

Nikolai Gógol (1809-1852), Vetlles en un veïnat de Dikanka. Traducció de Miquel Cabal Guarro. Barcelona: Males Herbes, 2019, p. 139 («La carta perduda»).

 

 

 

 

 

 

 

 

Anotació

una fosca encesa

61281332_407872016732083_1609495489237289511

“Moon of Pure Snow at Asano River: Chikako, The Filial Daughter,” 1885, by Tsukioka Yoshitoshi. Philadelphia Museum of Art.

 

 

«Al vespre, una fosca encesa inunda l’avinguda.»

 

 

Andrei Beli [Borís Bugàiev, 1880-1934], Petersburg [1922]. Traduït del rus per Miquel Cabal Guarro. Barcelona: Ed. 1984, 2019, p. 58.

 

 

 

 

 

 

 

 

Anotació

Sus scrofa castilianus

Miquel Iceta durant un míting recent del PSC a Badalona. LLUÍS GENÉ

Miquel Iceta durant un míting recent del PSC a Badalona. Foto: Lluís Gené.

 

 

«D’ell mateix, en Lippàntxenko explicava que exportava porcs russos a l’estranger.»

 

 

Andrei Beli [Borís Bugàiev, 1880-1934], Petersburg [1922]. Traduït del rus per Miquel Cabal Guarro. Barcelona: Ed. 1984, 2019, p. 76.