Anotació

Sachez-le bien, monsieur!

mujer-desnuda-en-sillon-rojo-1939-de-picasso

Picasso, Dona nua en silló vermell (1939).

 

«Heu de saber, senyor, que prefereixo el menyspreu a la pietat; no vull haver de sotmetre’m a la compassió de ningú.»

 

 «Sachez-le bien, monsieur, je préfère le mépris à la pitié ; je ne veux subir la compassion de personne.»

 

Honoré de Balzac (1799-1850), La dona abandonada [La Femme abandonnée,  1832]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Edicions 1984, 2015, p. 36.

 

 

 

Anotació

— Jacques, éclairez monsieur.

Albert-Serra-logica-racional-opressiva_1580851986_29105069_1500x1128

Presentació al Festival de Cannes 2016 de La mort de Lluís XIV (2016), dirigida per Albert Serra i protagonitzada per Jean-Pierre Leaud. Foto: Alberto PIZZOLI.

 

 

«—Jacques, faci llum al senyor.»

 

Honoré de Balzac (1799-1850), La dona abandonada / La falsa amant [La Femme abandonnée / La Fausse Maîtrisse]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Edicions de 1984, 2015, p. 33 (La dona abandonada).

 

 

Anotació

Une boucle

Jean Shrimpton photographed by Bert Stern for Vogue-1963.

Jean Shrimpton photographed by Bert Stern for Vogue, 1963.

 

 

«Es va arreglar amb una cura especial. S’imaginava, com tots els joves, que el seu èxit depenia d’un llaç ben o mal posat, ignorant que a la joventut tot li escau.»

 

«  Il s’imaginait, comme les jeunes gens, que d’une boucle bien ou mal placée dépendait son succès, ignorant qu’au jeune âge tout est charme et attrait. »

 

Honoré de Balzac (1799-1850), La dona abandonada / La falsa amant [La Femme abandonnée / La Fausse Maîtrisse]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Edicions de 1984, 2015, p. 27 (La dona abandonada).

 

 

 

Anotació

Gairebé

by george pitts-kelsey dylan

Kelsey Dylan by George Pitts.

 

«Gairebé entenia, doncs, la inutilitat del luxe.»

 

« Enfin il comprenait presque l’inutilité du luxe. »

 

Honoré de Balzac (1799-1850), La dona abandonada / La falsa amant [La Femme abandonnée / La Fausse Maîtrisse]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Edicions de 1984, 2015, p. 18 (La dona abandonada).

 

 

 

 

 

 

Anotació

Être amusées, comprises ou adorées

Director Stanley Kubrick took this photo of Sue Lyon being primped by the make up artist on the set of Lolita.

Director Stanley Kubrick took this photo of Sue Lyon being primped by the make up artist on the set of Lolita.

 

«¿I què volen totes les dones, si no que les diverteixin, les entenguin i les adorin?»

 

«  Or, que veulent toutes les femmes, si ce n’est d’être amusées, comprises ou adorées ?  »

 

Honoré de Balzac (1799-1850), La dona abandonada / La falsa amant [La Femme abandonnée / La Fausse Maîtrisse]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Edicions de 1984, 2015, p. 27 (La dona abandonada).

 

 

Anotació

A quelques usages près

Berlín 2016

Berlín, Ku damm, abril 2016, by JFerrerC.

 

«Si fa no fa, deixant de banda algun costum, totes les ciutats petites s’assemblen.»

 

« A quelques usages près, toutes les petites villes se ressemblent. »

 

Honoré de Balzac (1799-1850), La dona abandonada / La falsa amant [La Femme abandonnée / La Fausse Maîtrisse]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Edicions de 1984, 2015, p. 11 (La dona abandonada).