Anotació

Stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt

cifuentes-dimision2-U501719556558d3-U501719591890VYB-984x608@El Correo-ElCorreo

 

 

Crida de la Saviesa

20 La Saviesa fa una crida pels carrers,
per les places aixeca la veu,
21 fa un pregó pels indrets més bulliciosos,
a l’entrada de la ciutat proclama:
22 «Fins quan els ignorants preferireu la ignorància,
els insolents allargareu la insolència,
els beneits refusareu el coneixement?
23 Feu cas de la meva exhortació:
vull escampar el meu esperit damunt vostre
i fer-vos entendre les meves paraules.
24 Jo cridava i heu fet el sord,
estenia la mà i no heu parat atenció:
25 tant se us en dóna, dels meus consells,
i no feu cas de la meva exhortació.
26 Però quan us toqui la desgràcia seré jo qui riurà,
jo, qui escarnirà quan us agafi el pànic.
27 Sí, quan us agafi el pànic com un temporal,
quan la desgràcia us envesteixi com una tempesta
i l’angoixa i l’aflicció us caiguin al damunt,
28 em cridareu i no respondré,
em cercareu i no em trobareu.
29 »Com que menyspreaven el coneixement
quan refusaven de venerar el Senyor,
30 com que tant se’ls en donava dels meus consells
i feien el sord a les meves exhortacions,
31 menjaran el fruit amarg del seu obrar,
s’afartaran dels propis consells.
32 L’obstinació acaba matant els inexperts,
la indolència destrueix els estúpids;
33 però el qui m’escolta viurà segur,
en pau i sense por de cap mal.»

 

20 sapientia foris praedicat in plateis dat vocem suam
21 in capite turbarum clamitat in foribus portarum urbis profert verba sua dicens
22 usquequo parvuli diligitis infantiam et stulti ea quae sibi sunt noxia cupiunt et inprudentes odibunt scientiam
23 convertimini ad correptionem meam en proferam vobis spiritum meum et ostendam verba mea
24 quia vocavi et rennuistis extendi manum meam et non fuit qui aspiceret
25 despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis
26 ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis advenerit
27 cum inruerit repentina calamitas et interitus quasi tempestas ingruerit quando venerit super vos tribulatio et angustia
28 tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient me
29 eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non susceperint
30 nec adquieverint consilio meo et detraxerint universae correptioni meae
31 comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur
32 aversio parvulorum interficiet eos et prosperitas stultorum perdet illos
33 qui autem me audierit absque terrore requiescet et abundantia perfruetur malorum timore sublato

 

Proverbis, 1,20-33.

 

 

 

 

 

Anuncis
Anotació

Profondità

 

He leído en un libro chino algunos pensamientos tan bellos, justos y profundos que quiero transcribir aquí para tenerlos más a mano.

 

Gog001

 

 

Giovanni Papini (1881-1956), Gog (1931). Traducción de Paloma Alonso Alberti. Barcelona: DeBolsillo, 2016, p. 61 (Profundidad china).

 

 

 

 

 

 

Anotació

Paràsits

reina_letizia_reina_sofia_2727_664x415

En les relacions personals difícilment després de la tempesta ve la calma.

 

«Em repugnen els declamadors, sobretot aquells que exalten fins a l’aparent adoració la plataforma de material humà, suau i conformat, i sobre la qual exerceixen el parasitisme més àvid.»

 

Josep Pla (1897-1981), La vida amarga [1967]. 2a. ed. Barcelona: 1974, Destino, p. 218 (Una anàlisi). (Obra Completa, vol. VI)