Tangente

El president del Govern espanyol, Marino Rajoy, amb l’aigua al coll pels escàndols de corrupció. Fotografia: Andrea Comas.

«Oh tu, fornicador de mals, amador de covardies, vanagloriós entre la gent no entesa, fogidor de batalles, squinçador del bé públic.»
Joanot Martorell (1413-1468), Tirant lo Blanch (1460-1464), capítol CVII.


The Prig

El president del Govern espanyol, Mariano Rajoy, entre l’espasa i la paret per les sospites de corrupció.


«In civil life, doubtless, the same genius, the same endowments, have often composed the statesman and the prig, for so we call what the vulgar name a thief.»
«No me cabe la menor duda de que, en la vida civil, tanto el político como el expoliador (pues así llamamos a quien los vulgares denomina ladrón) poseen con frecuencia el mismo talento y las mismas cualidades.»
Henry Fielding (1707-1754), Jonathan Wild (1743). Edición y traducción de Miguel Ángel Pérez Pérez. Madrid, Cátedra, 2004, p. 104. (Libro primero, capítulo V)

Cretins

El govern de Mariano Rajoy. Fotografia: Ángel Díaz.


«Aquí hi ha l’autèntica vida: una concentració de cretins.»
Jean Michel Guenassia (*1950), El club dels optimistes incorregibles (2009), traducció d’Eulàlia Sandaran, Barcelona, Ed. 62, 2010, p. 68.

Anotació

Un home mediocre

Mariano Rajo, «gran estadista» i futur president d’espaÑa. Fotografia: Diego Crespo.

 

«Tenia fama de ser un home mediocre, sense defectes ni virtuts, de ser un home que no existia del tot.»

Ian McEwan (*1948), Amsterdam (1998). Traducció de Mercè Costa Clos. Barcelona: Empúries/Anagrama, 2011, p. 40. (Labutxaca)