Mai a una persona facis mal

Sebastiaô Salgado, Genesis.

«Bebe vino, quema el Corán y prendre fuego a la Kaaba,
practica la idolatría, y jamás a un hombre daño hagas.»
Mirza Muhammad Hadi Ruswa (1857-1931), Umrao Yan Ada, la cortesana de Lucknow (1899). Traducción del urdu de Rocío Moriones Alonso. Barcelona: Alba Editorial, 2013, p. 257.

Desig

Egon Schiele.


«En este momento ya no queda nada que anhele, a pesar de que el maldito deseo es una condena que no nos abandona hasta la muerte.»
Mirza Muhammad Hadi Ruswa (1857-1931), Umrao Yan Ada, la cortesana de Lucknow (1899). Traducción del urdu de Rocío Moriones Alonso. Barcelona: Alba Editorial, 2013, pp. 323-324.

Usted

Gregor Erhart (c. 1470-1540), Mary Magdalene(The beautiful German), 1510.

«Usted és un hombre tranquilo. Ni quiere a nadie ni nadie le quiere a usted, y por eso quiere a todos y todos le quieren.»
Mirza Muhammad Hadi Ruswa (1857-1931), Umrao Yan Ada, la cortesana de Lucknow (1899). Traducción del urdu de Rocío Moriones Alonso. Barcelona: Alba Editorial, 2013, pp. 257-258.

Mi mirada

Candela Peña, Dominical/El Periódico (28.04.2013). Fotografia: Isabel Coixet.


«Si alguien advierte mi mirada de sorpresa,
que vea el rostro que frente a mí se encuentra.»
Mirza Muhammad Hadi Ruswa (1857-1931), Umrao Yan Ada, la cortesana de Lucknow (1899). Traducción del urdu de Rocío Moriones Alonso. Barcelona: Alba Editorial, 2013, p. 224.