Un home honrat

Cary Grant a North by Northwest (1959), dirigida per Alfred Hitchcock.


«—Pobre Bianchon! No passarà mai de ser un home honrat —es va dir Rastignac mentre veia com s’allunyava el fiacre.»
Honoré de Balzac, La incapacitació [L’Interdiction, 1836]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona, Editorial Alpha, 2012, p. 24.


Les qualitats dels defectes

Zahia au Paradis, de Pierre et Gilles, en què posa Zahia Dehar, exprostituta i nova musa del dissenyador Karl Lagerfeld.


«A més, tenia les qualitats dels seus defectes.»
Honoré de Balzac, La incapacitació [L’Interdiction, 1836]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona, Editorial Alpha, 2012, p. 56.

Moda

Marc Vicens  


«La senyora d’Espard, des de feia set anys, estava molt de moda a París, on la Moda eleva i enfonsa successivament personatges que, un dia grans i un dia petits, és a dir, alternativament notoris i oblidats, més tard esdevenen persones insuportables, com ho són tots els ministres que han caigut en desgràcia i totes les majestats destronades. Com que les seves pretensions estantisses els fan sentir incòmodes, aquests aduladors del passat que ho saben tot malparlen de tot i, com els dissipadors arruïnats, són amics de tothom.»
Honoré de Balzac, La incapacitació [L’Interdiction, 1836]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona, Editorial Alpha, 2012, p. 52.



Registres Civils

James Houston, Rawmoves.


«L’amor no consulta mai els registres civils; ningú no estima una dona perquè té una edat o una altra, perquè és bonica o lletja, pàmfila o aguda; s’estima perquè s’estima.»
Honoré de Balzac, La incapacitació [L’Interdiction, 1836]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Alpha, 2012, p. 18.


Campanes

Fotografia: Ralph Crane, 1956.


«Qui només escolta una campana, només sent un so.»

Honoré de Balzac, La incapacitació [L’Interdiction, 1836]. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona, Editorial Alpha, 2012, p. 48.