Anotació

Hi ha qui…

 

 

«Hi ha qui sent créixer l’herba […]»

 

 

Eugeni d’Ors, Glosari 1906-1907. Edició i presentació de Xavier Pla. Anotació de Jordi Albertí. Barcelona: Quaderns Crema, 1996, pp. 323 («Collar de perles o automòbil», 20-xi-1906)

 

 

 

Anotació

Somehow we do it

American poet Amanda Gorman reads a poem during the 59th Presidential Inauguration at the U.S. Capitol in Washington, Wednesday, Jan. 20, 2021. (Patrick Semansky)

 

We’ve learned that quiet isn’t always peace.
And the norms and notions of what just is
Isn’t always justice.

“The Hill We Climb” by Amanda Gorman

 

 

 

 

Anotació

C.

Laia Fontan.

 

«Les propietats d’aquest Cos no ens són conegudes més que d’una manera vaga. ¿Com arribarem a afirmar-ne d’una manera indiscutible l’existència?»

 

 

Eugeni d’Ors, Glosari 1906-1907. Edició i presentació de Xavier Pla. Anotació de Jordi Albertí. Barcelona: Quaderns Crema, 1996, pp. 306 («El “C.”», 7-xi-1906)

 

 

 

 

 

Anotació

God bless America from these idiots!

A mob of Trump supporters invaded the Capitol after mass demonstrations in the nation’s capital. Photograph: Saul Loeb.

 

 

«El poble és un ramat imbècil: tan aviat és pacient d’una manera estúpida com es revolta amb ferocitat.»

 

« Le peuple est un troupeau imbécile, tantôt stupidement patient et tantôt férocement révolté. »

 

 

Guy de Maupassant (1850-1893), L’horlà [Le Horla, 1886]. Traducció de Marc Bassets. Barcelona, Quaderns Crema, 1999, p. 18.

 

Anotació

Le monde

Daruma everywhere in Katsuoji temple near Osaka.

 

«El món és obra d’un Déu en deliri!»

 

« Le monde est l’oeuvre d’un dieu en délire. »

 

Gustava Flaubert (1821-1880), Les temptacions de sant Antoni [La Tentation de saint Antoine, 1874]. Pròleg de Paul Valéry. Traducció de Jordi Llovet. Barcelona: Proa, 1995, p. 85.

 

 

 

 

 

Anotació

Ja res no és

Marilyn Monroe, Ballerina, NY, 1954, by Milton H. Greene.

 

 

«Ja res no és, i la mateixa mola
és mòlta en el molí»

 

Josep Carner, «Cantata dels sabins seculars», vv. 29-30.

 

Josep Carner (1884-1970), Poesia (1957). Text de l’edició de 1957 revisat i establert per Jaume Coll. Barcelona: Quaderns Crema, 1992, pp. 722-725 (Arbres, 563) [< Paliers (1950), 15; Arbres (1953), 47]

 

 

 

 

 

 

 

Anotació

Milky Way

Sandra Lindsay, an intensive care nurse at Long Island Jewish Medical Center in Queens, received the coronavirus vaccine. Photo by Mark Lennihan.

 

 

«El fons insondable de la Via Làctia li xuclava la mirada.»

 

Yasunari Kawabata (1899-1972), País de Neu [Yukiguni, 1947]. Traducció del japonès d’Albert Nolla, Barcelona, Viena, 2009, p. 134.

 

 

 

 

 

Anotació

…i mil coses per als idiotes!

Jeff Bezos (Albuquerque, Nou Mèxic, 1964) és el fundador i director executiu d’Amazon.com i la persona més rica del món.

 

 

«Tenim vestits i botes, i mil coses per als idiotes!»

Nikolai Leskov (1831-1895), L’artista del tupè i altres relats. Traducció del rus de Xènia Dyakonova. Barcelona, Edicions 1984, 2020, p. 174 (La guerrera).